Ang Microsoft word 2010, 2013, 2016, 2019, at 365 ay nag-aalok ng ilang wika para sa kanilang feature sa pag-spellcheck. Minsan, maaari kang makatagpo ng isang dokumento na sumubaybay sa ibang wika maliban sa US English. Paano ito nangyayari? Paano mo ito mababago? Kung ang pinagmulan ay nasa UK English o kahit na katulad ng Spanish, maaari nitong panatilihin ang profile ng wikang iyon kapag binuksan mo ang file. Mayroon ding mga hotkey na maaari mong hindi sinasadyang i-activate upang lumipat ng mga wika o i-on o i-off ang spell checker. Narito ang ilan sa mga pinakakaraniwang dahilan kung bakit sinusuri ng Word ang pagbabaybay sa ibang wika, kasama ang ilang solusyon para gumana ang spellchecker sa paraang gusto mo.
Bakit ang Microsoft Word Spellchecking sa Ibang Wika?
Sa pangkalahatan, kinukuha ng Microsoft Word ang default na wika nito mula sa mga lokal na setting ng PC sa Control Panel. Gayunpaman, ang pagkilos na iyon ay batay sa pagbubukas ng isang blangko, bagong dokumento. Higit pa rito, awtomatikong nade-detect ng Word ang wika batay sa iyong pagta-type.
Anuman, pinapayagan din ng kontrol ng user ang pag-overwrite sa mga default na opsyon kung mayroon kang bagong file o isang umiiral na. Samakatuwid, ang pinakakaraniwang dahilan para sa maling pagsusuri sa wika ay ang pagbubukas ng dokumentong ginawa sa ibang wika.
Sa katunayan, ang pumipiling teksto ay maaari ding masanay upang baguhin ang isang seksyon sa isa pang wika sa pag-spellcheck. Ang pagkopya at pag-paste ay maaari ring makagulo sa dokumento.
Minsan, ang iyong file ay maaaring may mga bahaging naka-on ang spellchecking at naka-off ang mga bahagi nito. Sa ibang pagkakataon, ang isang talata ay maaaring spellchecking sa Spanish habang ang iba ay nasa US English. Pagkatapos, siyempre, mayroong buong dokumento na sinusuri sa ibang wika.
Paano Ayusin ang Spellchecking Language para sa Buong Microsoft Word Document
Para sa pagbabago ng spellchecking language ng buong dokumento, subukan ang mga sumusunod na hakbang.
- Piliin ang buong dokumento. Pindutin "ctrl" + "A" upang i-highlight ang lahat ng nilalaman, o pumunta sa “Bahay” tab sa dulong kanang bahagi at i-click “Piliin -> Piliin Lahat.”
- I-right-click at piliin "Kopya."
- Magbukas ng bago, blangko na dokumento sa pamamagitan ng pag-click “File -> Bago -> Blangko na Dokumento.”
- I-right-click ang pahina at piliin “Panatilihin ang Teksto Lamang (T)” upang ito ay mag-paste ng hindi na-format na teksto.
- Ang pag-paste ng "Text lang" ay nagre-reset ng anumang mga espesyal na character, custom na setting, at pag-format. Inilalapat din nito ang iyong mga umiiral nang setting sa naka-paste na nilalaman, gaya ng US English spelling at grammar. Kumpirmahin na tama ang mga pagbabago.
Maaaring isang ideya din na subukang piliin ang buong dokumento at baguhin ang wika at pagkatapos ay ibalik ito sa English. Gamit ang paraang ito, kakailanganin mo ring alisin sa pagkakapili ang "Huwag suriin ang spelling o grammar" checkbox. Tandaan na ang checkbox ay may tatlong estado: hindi nalagyan ng tsek (nagsusuri ng mga error sa spelling), nagtiktik (hindi nagsusuri), at solid (May mga lugar na sinusuri at ang iba ay hindi).
Paano Ayusin ang Spellchecking Language para sa isang Seksyon ng Word Document
Ang isa pang isyu sa Microsft Word spellchecker ay ang opsyon "Huwag suriin ang spelling o grammar" maaaring ilapat sa isang partikular na istilo (isang karakter, talata, o naka-link na istilo), na maaaring na-activate ng user nang hindi sinasadya. Samakatuwid, ang isang talata o seksyon sa ibang wika ay mananatiling hindi nade-detect ng spellchecker, tulad ng grammar at spelling.
Ang mga opsyonal na spelling at grammar na nakabatay sa seksyon ay madaling ma-activate kung manu-mano mong ilalapat ang "Huwag suriin ang spelling at grammar" opsyon sa ilang teksto at pagkatapos ay gamitin ang "I-update ang Estilo upang Itugma ang Pinili" utos. Hindi pa rin nito papansinin ang ibang wika.
Nagaganap din ang sitwasyon kung kinopya mo ang nilalaman mula sa isang window (anumang uri) at "na-format-paste" ito sa Word. Tinatanggal ang pagkakatakda "Huwag suriin ang spelling at grammar" sa buong dokumento (tulad ng itinuro sa nakaraang seksyon) ay dapat na i-override ang anumang mga setting ng wika sa mga estilo. Gayunpaman, kung kumplikado ang mga istilong iyon gaya ng paraan ng pag-uugnay ng mga ito (isang istilo batay sa isa pa, na batay sa isa pa), maaaring hindi ito gumana nang maayos. Sa anumang kaso, gugustuhin mong i-reset ang mga istilo, grammar, at spelling para sa partikular na seksyong iyon, at pagkatapos ay itakda ang mga bagay sa paraang gusto mo ang mga ito.
Narito kung paano i-clear ang lahat ng spelling, grammar, at mga istilo ng wika sa isang partikular na seksyon ng dokumento, at itakda ito sa US English o anumang wikang kailangan mo.
- I-highlight ang gustong talata o seksyon ng iyong dokumento.
- Piliin ang "Pagsusuri" tab, pagkatapos ay mag-click sa "Wika -> Itakda ang Proofing Language."
- Maglagay ng checkmark sa kahon sa tabi "Huwag suriin para sa spelling o grammar," pagkatapos ay i-click “OK.”
- Mare-reset ang iyong napiling seksyon upang balewalain ang lahat ng istilo ng pagbabaybay, gramatika, at wika. Upang baguhin ang wika sa US, bumalik sa Menu ng "Wika", at i-highlight “Ingles (U.S.).” HUWAG mag-click sa "OK" pa.
- Alisan ng check ang pareho "Huwag suriin para sa spelling o grammar" at "Awtomatikong matukoy ang wika." Ngayon, maaari kang mag-click sa “OK” upang i-save ang mga pagbabago.
- Kumpirmahin ang mga pagbabago. Ang anumang nilalaman sa ibang wika ay magpapakita ng pulang squiggly underline sa ibaba nito dahil hindi ito US English.
- Maaari kang gumamit ng translation app o browser add-on para i-convert ito sa English at pagkatapos ay ipasok ito sa iyong content.
Nalalapat ang mga suhestyong ito sa sinumang may maraming wikang naka-install sa kanilang computer, kahit na mga variant lang sila ng parehong wika gaya ng English (US) at English (UK). Kung hindi mo talaga ginagamit ang ibang wika, alisin ito sa iyong PC gamit ang Control Panel—maaaring gawing mas madali ang buhay.